2011年10月25日 星期二

維生素C之定量

一、目的:
利用氧化還原反應,測定市售維生素C藥錠及果汁中的維生素C含量。

二、實驗技能:
學習藥品稱量與配製、體積量測、吸量管、滴定管及電磁加熱攪拌器之使用等實驗技能。
三、原理: 
維生素C,又稱為抗壞血酸(ascorbic acidC6H8O6),是很好的還原劑(reducing agent),它可將 Fe(III) 還原成為 Fe(II),或將 I2 還原為 I。因此,在本實驗中利用碘酸鉀溶液(KIO3)為滴定劑(titrant)在酸性溶液中與碘化鉀(KI)先反應產生碘分子(I2),如式 1

IO3 + 5I + 6H+ → 3I2 + 3H2O                 (1)

碘分子可與溶液中的抗壞血酸很快地進行氧化還原反應,如式2

當溶液中抗壞血酸完全反應後,過量的 I2與溶液中 I 生成 I3,並和預先加入的澱粉指示劑產生藍黑色錯合物而知達到滴定終點。再依據滴定劑 IO3 之莫耳數及其與I2和抗壞血酸之化學計量關係,可計算出藥錠中抗壞血酸之含量。

實驗流程:

四、儀器與材料:
吸量管(25 mL)、安全吸球、容量瓶(100 mL)、燒杯(100 mL2個)、電磁加熱攪拌器、磁攪拌子、滴定管(25 mL)、錐形瓶(125 mL2個)、果汁(200 mL)。
 
五、藥品:
市售維生素C錠(vitamin CC6H8O6)、碘化鉀(potassium iodideKI)、0.025 M碘酸鉀(potassium iodateKIO3)、1 M 鹽酸(hydrochloric acidHCl)、2%澱粉水溶液(starch)。
 
六、實驗步驟:
 

 


步驟


影片示範


1.


自備維生素C藥錠 2 片,並記錄藥瓶上所標示之劑量(100200 500 mg 等)。




2.


稱量一片維生素C,並記錄其精確重量。試比較其重量及所標示劑量之差異。

註:電子天平之使用,請參考實驗技能與示範影片。



3.


將此片維生素C藥錠置於 125 mL 錐形瓶中,加入 50 mL 蒸餾水,略微浸泡後,再以玻棒壓碎並充份攪拌溶解之。

註:可用超音波震盪助溶。



4.


稱取約 0.2 gKI(s),量取 5 mL 1 M HCl(aq) 1 mL 2%澱粉指示劑加於錐形瓶中。

註: KI(s)為過量試劑,若為100 mg之維生素C錠,需加 0.2 g KI(s)200 mg者需加 0.4 g KI(s),餘類推。



5.


洗淨一支 25 mL 滴定管,並以約5 mL 0.025 M KIO3(aq) 潤洗二次後,再裝滿之。記錄滴定管中溶液之初體積(Vi)至0.01 mL

注意:整支滴定管均應充滿溶液,不可有氣泡。

註:滴定管之使用,請參考實驗技能與示範影片。



6.


0.025 M KIO3(aq) 滴定維生素C 溶液,直到溶液出現藍黑色並且持續不褪色時,達到滴定終點。記錄滴定終體積(Vf)至0.01 mL




7.


自備約 200 mL果汁一瓶,以包裝上有維生素C含量標示及顏色淺淡者(不會干擾滴定終點顏色判斷)為佳。




8.


洗淨一支 25 mL 吸量管,並以約5 mL果汁潤洗二次後,再準確量取 50.0 mL 果汁於 125 mL 錐形瓶中。

註:吸量管之使用,請參考實驗技能與示範影片。



9.


稱取約 0.2 g KI(s),量取 2 mL 1 M HCl(aq) 1 mL 2% 澱粉指示劑加於錐形瓶中。




10.


0.025 M KIO3(aq) 滴定之。記錄滴定體積至 0.01 mL




11.


0.025 M KIO3(aq) 滴定體積,分別計算每片維生素C藥錠中抗壞血酸之含量(mg/片)及果汁中抗壞血酸之含量(mg/100 mL)。





12.


廢液回收、清洗實驗器具並擦拭實驗檯面,完成實驗。






1 則留言:

  1. 疫情對英國大學的影響

    讀國際學校就不懂講中文變「竹昇妹」?
    補習免中介
    搵補習
    前兩篇文章先後為大家解構了如何選擇香港的英式國際學校,哪一間銜接英國寄宿學校最好。好多家長都擔心子女入讀國際學校後,變成把中文講成半咸半淡的「竹昇仔」、「竹昇妹」,因此學校對中文課程投放的資源都很重要。
    Harrow的中文課程時數上稍低,一、二年級每兩星期上8小時,三年級至五年級更減至每兩星期6小時中文堂,一年級只用簡體字授課、二年級至五年級則用簡體或繁體中文,分開母語及非母語為中文兩班上課,按程度設計課程。
    Shrewsbury的中文課程則分為三個階段,基礎課程為期兩年、中級課程則為期4年,最後高級課程將幫助學生提高使中文的流暢程度及對文化的認識。課程主要採用簡體字及普通話作教學語言及教材,而一向用繁體字及廣東話的學生會另外獲支援,功課及考試等都可以簡繁並用。Malvern在教學時數上稍勝,每天都會有以簡體及普通話為教學語言的中文課程,學生按程度分班,口語較高程度學生會在寫作及文學方面增補。
    而Wycombe Abbey在中國語言及文化程課亦明顯投放大量資源,目標令學生達到較高程度中文水平。每星期都至少有7堂中文課,以普通話及簡體中文教學,同時讓學生通過書法及課外閱讀等活動學習繁體字。教學資源多樣化,來自新加坡、台灣、內地及香港,不同母語學生亦會分開學習。看過部份課本,程度確不淺易,校長更笑稱有家長說其中文課程比本地傳統名校更深奧。而校內五名中文教師,包括副校長在內,都在內地接受專業訓練。在中文課程資源上,Wycombe Abbey 明顯較重視,不怕子女將來在香港或大灣區無法發展。
    但有得必有失。Harrow、Shrewsbury、Malvern等都在港註冊為國際學校,按規定國際學生對本地學生比例需至少為7:3。Harrow有寄宿,故外籍生尤其多;Shrewsbury國際生對本地生則為8:2比例,Malvern更達到9:1比例。校內國際學生多,自然營造出英語環境,對小朋友英語會話有幫助。相比之下,Wycombe Abbey在港註冊為私立學校,沒有錄取國際生的限制,外籍學生比較少,而且對中文課程投放較多資源,對一些希望子女長期處於英語環境的家長來說可能較不吸引。話雖如此,上次參觀校園時見到即使是香港學生,他們之間溝通仍是全英語,家長毋須太憂慮。
    補習社 補習免中介 搵補習 補習平台 補習老師


    回覆刪除